思念比爱更深刻
写在前面
645 字 | 思念 | 爱 | 文化差异 | 感触
正文
曾经看过一篇文章,说在东亚这种压抑的环境中,思念往往比爱更加深刻。
虽然文章没有逻辑性,只有感染力,不过对于这个观点,我无比赞成。
“我爱你”带有强烈的暗示性色彩,仿佛被爱的人必须要做些什么事情,才能回应这种强烈的情绪。大多数时候,甚至两人都必须在场,这句话才可以显出最大的威力。
而东亚人,是羞于说爱的。
对于我们来说,表达爱有着更委婉、隐晦的方式:“吃饭了吗?”“早点休息。”“保重身体。”“注意安全。”“到了记得回个电话。”
对于爱,不好说委婉和直白哪个更好一些。
不过正是由于这种强烈的感情色彩,才让思念这种情绪,显得温和而细腻。
“我想你了”像是南方的一场细雨,悠长而深沉,空气中似乎总带着一丝泥土的味道。
我不需要你在场,甚至不需要你知晓。
我在心中、在日记里、在文学中、在歌声里,我铭记你的名字,纪念我们的经历、难过、伤痛与快乐。
“我想你”像一首诗歌,我写下它们,只是为了思念;“我爱你”更像是一支精心制作对外发布的视频,它必须有观众,否则预期落空。
我会告诉你,我想你了。
但有时候,你不会知道。
这是我自己的事情。
我告诉你时,只是希望你知道,不渴求你的回应。而你,也无法回应。
“我想你了”对畸形的东亚人来说,恰到好处,它不会强烈到让人羞于出口,也不会轻淡到被轻易忽略。在无尽的委婉与温和之中,我们总有一天,会在某个刹那间意识到:
我还是无法忘记你、无法克制地想起你——
我原来还是那样,小心而谨慎地爱着你。
南国微雪 Miyuki
2025 年 4 月 10 日
封面图
摄影师・画师 | IvanH
图源 | Unsplash